Profiel van JiangpingPeggy的共享空间Foto'sWeblogLijstenMeer ![]() | Help |
|
30 oktober 新媒体电视上正在播纪录片《奥运.com》,从搜狐和传统媒体一道参与奥运报道开始,得出新媒体和传统媒体“站到了同一起跑线上”,甚至,在时效性和互动性方面超过了传统媒体... ...新媒体的活力不容置疑,只是,新媒体新闻业务,从操作流程和规范的专业性、新闻内容的精准性客观性、实现新闻言论的自由性很多方面,要想从目前的粗放式走到集约精细式,尚需较长的时日吧... ...
该纪录片还提到藏独的报道,然后说网络新媒体如何成为opinion leader,引导大众揭发攻击CNN... ...这样的说法真让我感到厌恶。媒体的作用,是真实历史的记录者和各方从不同角度对某一事件的看法的交流平台,怎么就成了煽动者和引导者了呢?难道大众,就是没有能力思考只会跟着起哄的乌合之众吗?... ...新闻报道失实,CNN等媒体损失的是声誉和读者,这是他们赖以为生的基础。市场的力量已经很强大,需要以网络新媒体为领导,在虚拟世界里掀起一波又一波的狂热谩骂吗?
2003年美国进攻伊拉克时,我在通讯社里编译国际新闻,头顶斜上方悬着的电视里整日播放CNN,而那时CNN每日必不遗漏且占最长时段报道的,是伊拉克新闻部长萨哈夫的新闻发布会,他的战况汇报是“精彩”的谎言... ...可是,仍是全篇实时播放... ...虽然民间对战争的对错一直有争辩,但西方媒体的镜头,对准的往往都是弱势群体... ...那时我们也没少编译萨哈夫的言论,给工作带来很多乐趣... ...我并不觉得CNN想为伊拉克摇旗呐喊,想成为言论引导者... ...这次也一样。我更愿意相信的是:他们想记录真实,面对不同文化,他们有自己的偏见,在记录真实的过程中,会犯错误,甚至加重偏见... ...因这个错误受到伤害的我们,也许更应该相信的是:宽容,有时也是一种自信和坚定。 高斯的有感而发 (转载2)-- 接上文 -- 4. However, human beings have a great capacity for messing things up. You will understand that, when I describe what happened in my life. When I was born in 1910, the industrial revolution has been absorbed in Europe. The social system seemed stable. And what happened when I was four the Great War opened. It was a stupid war. It achieved nothing worthwhile, in fact it did harm, and millions of men were killed. People lost faith in the social system and then communism came in. It was absolute disaster and it destroyed changes in attitude in people and resulted in a world a good deal worse than it was when I was born. 「然而,人类把事情搞得一团糟的本事也很大。听我讲完我的人生经历,你就会明白。一九一○年我出生的时候,欧洲正盛行工业革命,社会制度看来是稳定的。但到我四岁时,世界大战就爆发了。那是一场愚蠢的战争,毫无成就而且祸害人间,杀害了数以百万计的人。(省略)
5. Now if you think of the present situation, that is, we have a situation in which everything seems be going along well, that's what I'd learnt from this conference. When I wrote the forward to Steven Cheung's book of English articles, I said that the struggle for China is the struggle for the world, that I truly believe. Well, will we actually achieve this desirable result? Well of course I will never know although you will. All I can do is to say that our discussions carried out will make it possible. But to make it possible as we know is not enough. The political regime has to carry out its actions. Whether it will or not, I don't know. All I can do is to hope it will and to wish you well in the next hundred years. And I can now thank you…thank you. 「现在你们想想目前的情况,一切看来都运作良好,这是我从这次会议得到的印象。我为张五常的英语论文结集写前言时,我说中国的奋斗是世界的奋斗,我深信这一点。但我们真的能达到满意的结果吗?我是没办法知道答案了,不过你们是会知道的。我只能说,我们的研讨提高了成功的可能,但光是这样是不够的。政治系统必须坐言起行。这能否实现我不知道,对此我只能寄予希望,同时祝你们今后百年万事如意。现在我可以感谢大家了……感谢你们。
6. What you are going to do, as I am sure you are, is to bring about desirable results. And I would think of you now, because it would be difficult to do much thinking in that long sleep which I am going to have. But it makes me happy to think that you will, as is shown by what you said in this conference, make the efforts. That makes me happy and I thank you. [ 你们将会做的,就是促成中国的发展达到令人满意的结果,我肯定你们会这么做。现在我会想着你们,因为我将要进入长眠,到时要多想什么可不容易。你们在会议上的发言告诉我,你们将会尽力而为,一想到这我就很高兴。真的很高兴,感谢你们。」
---- 完 ---- 高斯的有感而发(转载1)看到Victor在blog上面登载的高斯的有感而发的言论,想转载一下。 也许,不加粉饰有感而发的言语让我感觉到诚恳吧,也许,圈外之人的观察带着冷静和内敛,那种风格恰好是让我欣赏的吧… … 另外,Victor的编译,显然比张五常的更加流畅和恰当,所以就直接用他的版本了… …
原载于2008年9月16日《信报》 中文编译:Victor Hui
高斯在芝加哥大学举办的「中国经济改革研讨会议」二零零八年七月十八日终结时,作了简短的后语。事前他花了十分钟写了一点初稿,但讲时没用上,只是毫无准备地说了一些话。这些话感人,听者流泪,站起来鼓掌两三分钟,而高斯自己也热泪盈眶。
1. Although I knew that I would have to say something at the end of the conference, I am nonetheless taken by surprise when I had to do it and I am not sure I know what I am going to say. Which puts me in the same position you are in, you don't know what I am going to say. 「虽然我知道,这会议结束时我得说一些话,但事到临头,没想到自己都不肯定要说些什么。这让我变得跟你们一样:你们也不知道我将会说些什么。
2. This conference has clearly been a great success. I wanted this conference to take place because what happened in China was a great surprise to me. If you are surprised at what happens, it means you don't understand it, and I don't understand it. And I thought we should have a conference in which the participants in the events in China could speak as against having people who didn't take part in the events and whose opinions weren't always very reliable. So we tried to get businessmen, government officials, academics who had been involved in the transformation to speak to us. 「这个研讨会显然是非常成功的。我要召开这个会议,是因为中国的发展让我惊奇万分。如果你对所发生的事感到惊奇,那就是说你并不明白这一切,而我的确是不明白。于是我想,我们应该开一个研讨会,让参与过中国发展的人来讲话,他们的见解要比那些没有参与过的人来得可靠。我们于是尝试找那些参与过中国经济改革的商人、干部与学者来跟大家演讲。
3. I must say I had belief in China's future for a long time. As a young boy I read Marco Polo, and just as he was amazed at what he found, so was I, and I felt here is a country with great potential but somehow didn't achieve it. And it was a puzzle to me as to why didn't achieve it and I was very surprised when, in the period after 1978 it seemed it was going to achieve its potential. And what I heard in this conference has confirmed this view. I now have a feeling that the events which were set in motion in 1978 will be a great success. 「必须告诉大家的是,很久以前,我就已经相信中国会有前途。小时候我读马可波罗时,和他一样对他的见闻叹为观止。当时我就觉得,那是个潜力庞大的国家,但不知道为什么没有发挥出来,这对我来说是一个谜。让我非常讶异的是,一九七八年之后的迹象显示,中国看来要实现自身的潜力了。各位在这会议上所说的,证实了此一观点。我现在觉得,一九七八年所启动的发展,将会取得伟大的成就。
-- 未完待续 -- 20 oktober 刷漆一直想把家里防盗门的颜色刷成白色,觉得这样整体比较协调一点。今天终于行动了。早晨睡到自然醒,吃饭,中午跑到宜家买了一小桶白色油漆和一把小刷子... ...现在已经快要半夜了,刚刚刷完第一遍,整个大门变得花花的
我是有过油漆经验的
那次的成果不错,蟑螂消灭了,而且因墙壁刷白,房间也变得整洁干净起来。相信这次也不会太差,虽然目前还花花的,但感觉刷第二遍的时候会好起来。嗯,有闲的朋友欢迎来看我的作品
小时候也曾突发奇想并果断行动。跟妈妈聊天,常常让我在内心里可以停下匆忙的脚步和焦虑,唤起很多回忆。
小学时的我安静胆小,是“很乖”的小孩,中规中矩得很。但却闯了一次大祸,让我惶惶不可终日了好久。那时的某一天,从尘封已久的一本字帖中找到有简单比划的字的小篆体和简体对照。但由于小篆时期的文字没有现在那么多,很多文字都无法一对一地查到小篆体。于是我自作主张地将自己的姓名分拆,比如“袁”可以分拆成“土”“口”和“衣”,去掉了“衣”字的上半部分,自我组合发明了小篆体的姓名。小篆是我喜欢的字体,所以,发明了这个名字后,立即就应用在所有书本的签名栏了。这样的写法吸引了身边小朋友的注意,那几天,一下课就有小朋友排队让我帮着查她们名字的小篆体写法。然后她们也如法炮制地写在自己的书本上。直到一次考试,好几个小朋友都以这个新发明出来的小篆体写名字,以至于因老师无法辨识而大发雷霆... ...胆小又害羞的我不知道闯下如此大祸,吓得半死... ...最后,连这位语文老师制作的奖励我们的书签,也使用了小篆体... ...
另外联想到一个类似的经历是读书期间,阴差阳错扮演了话剧《孔雀东南飞》里的媒婆,竟然让我感到如鱼得水,浓妆艳抹抽着长烟袋在舞台上又唱又笑,也引发了小礼堂里此起彼伏的笑浪。
只是,虽然内心里有一种力量在呼唤心灵的自由和生命的张力,但这些,是记忆中仅有的走出壳子,释放自我的经历吧... ...
11 oktober 大学校友帮助打扫卫生的阿姨最近几周常常跟我说起她工作的另外两个人家。其中,某女,自己开了两家广告公司,人长得很漂亮,穿着考究,但阿姨说,她生活特别马虎,家里乱七八糟的情况和她考究的外表根本对不上号。最近几周她总是忍不住就提起这个传奇人物,但直到今天,我才意外地发现,这个人竟然是我的大学校友。
记得那时她是校花级别的美女吧,无论是学业还是领导能力都特别突出,在组织文艺演出时总是很有想法和灵气,在人群中特别眩目。她比我高两届,只是依稀记得她毕业后在奥美广告工作,后来累病了。阿姨很心疼地说,她现在有两家公司,上百个人,特别累,说话特别和气,但有气无力的... ...说得我也感到挺心疼的... ...
记得她毕业时,在写给其他同学的毕业纪念册中的留言里,对未来十年的目标是“做个好人”,她的同学都笑着说这是一个玩笑,可我当时还是深信不疑的,冥冥中相信这是她的真实想法,而且这个目标其实很不容易实现。因为同感,所以在我自己毕业时将这个人生目标演绎为“未来十年乃至一生,希望自己可以做一个好女人”,大致是这个意思吧。不知这些年是怎样的经历,让她自己开展了这样大的一块业务。而我距离自己的目标也还渺茫。
每个人的道路都是自己选择的。只不过,虽然努力的过程很认真投入,但却无从知道所指向的未来是不是真的是自己想要的。 10 oktober 我所看到的效率和发展电视上听到招商银行在纽约的分行开张... ...感受着不可阻挡的发展之势,但也下意识地觉得一切似乎在情理之中。
两年多以前在北京的时候,就已经对招商银行和中行的亲和服务和整洁高效印象深刻,原本以为在新加坡可以看到更优质的服务。可实际上,觉得星展银行的效率实在不怎么样,整个体系慢吞吞的。去银行办事,经常一个经理面对面负责一个客户,一谈就是一两个小时,甚至几个小时,服务意识和耐心是有了,对客户也足够尊重,可实在效率低下,你很难想象这样的银行将如何以较低的成本有效扩张。
一个朋友因为和老公联名在UOB开了一个帐户,后来因为银行卡升级,导致联名帐户无法与信用卡相连,无法自动支付信用卡费用和每个月的水电等费用,她和老公商量改为她的个人帐户。为了更改帐户所有人的名称,她给相关部门写了好几封emails,持续两个多月,既办理了老公同意将帐户名改在她名下的书面材料,也两个人一同去营业台协商过,但一直没有办成,直到半年后她愤怒地书面投诉,才得以解决。原因很简单,没有这样事例的相关规定,所以大家就只有等,直到投诉部门介入。
我以为新加坡人是出了名的规矩,我常常想,若给新加坡人规定了半径为10米的活动范围,他们的活动范围大约就在半径为5米的范围内,绝对不用担心有任何逾越或企图。所以上述情形的发生,也许就是规矩文化的延续吧。但后来听说瑞士银行也是这样的行事风格,无论客户大小,都可以得到专人耐心服务... ...不知道这是不是代表外资银行的风格... ...
过于规矩,也许意味着缺少广义的使命感和责任感。机构繁杂,也许会缺乏效率。
去年底做调研的时候,也有这样的感受。当时因为研究之故,曾经联系采访新加坡和中国的网游公司,新加坡那边的采访,无论是否接受,一般都会得到比较专业又礼貌的回应,发自秘书或助理,若决定接受采访,时间通常会安排在一两个月之后。中国这边的采访,一般都需要直接联系要采访的人,而且最好有人介绍。无论他的职位多高,好像很多事情都在亲力亲为,他们通常会抽时间安排在电话联系后的两三天之内。另外,新加坡那边的受访者,似乎更会保护自己,说出来的内容,更像身在职位上的官方说法;中国的受访者,则感性得多,可以让人感受到他们对所从事事业的热情和自信,看到不同的人生、信念和经验教训。另外一个不同在于,新加坡那边的网游公司高层,都不在名片上印有手机号码和私人邮箱地址,似乎工作和生活分得很开;而中国网游公司的高层,则有很详细的联系方式,全部有手机号码,甚至MSN,似乎不介意下班时间被打扰,有很开放的心态... ...而且,即使公司发展得很好,财报早已激动人心,还总是谦虚地说,因为竞争激烈市场千变万化,未来是不可预知的,所以我们必须要非常勤奋,要准备“过冬”(这个说法好像挺流行的:)
好像积压已久的能量,以谨慎温和又坚定的态度释放... ... 09 oktober 这个孤单时代在新加坡那两年,就陆续听说以前的同事或朋友从北京transfer到香港工作。现在我从新加坡回到北京了,又有朋友从香港继续向南迁徙到新加坡了。虽说是内部调动,而且大城市的工作无非就在办公室,健身房和住处几个固定地点穿梭,对于个人而言似乎变化不大,但无论是个人,还是身边的亲人和老朋友,总是要承担离别之苦。总是一恍就两三年不见,而且未来相见还遥遥无期。就是这几个亚洲城市,但就是见不到。
天涯若比邻,也比邻若天涯的孤单时代。相对于老朋友见面的不易,新朋友却很容易认识,当然,也可以鼠标轻轻一点就删除一段友谊... ...都不用“形同陌路”,因为见面是如此不易和奢侈的事... ...
凌晨六点出发赶火车去济南。地铁里已经很多人了。坐在整洁得可以媲美新加坡地铁的十号线上,突然看到办理假证的名片样广告偏插在地铁线路图一角,呵呵,真有创意。受众多,车厢内又没有管理人员清理小广告,而由于一些地铁线路新开通,很多乘客又不得不查询路线图,顺便看到这个小广告... ...宣传效果不错,还能避开监管的眼目。中国是挺好玩儿。在这里生活也让我觉得亲切、踏实和有动力。虽然从小到大一直都期待和感激有丰富经历和开阔眼界的机会,可是,无论在国外还是国内,我的根基和优势都始终与“中国”相关... ...相信那些孤单地在全亚洲和全世界穿梭的中国朋友,亦如此 03 oktober Argument over the bailout plan for Wall StreetPeter asked me to write some comments over his opinion on the US$700 billion bailout plan for the Wall Street.
His puzzle is “why the biggest advocate for free market (without government or state intervention) would ever entertain the thought of using taxpayers' money to bailout Wall Street, which represents the rich and powerful”. He believes it injustice for those “suffering severely from the home credit squeeze”. Consequently, he proposes a solution of “nationalizing” these financial institutions…
That solution is horrible to me! Though using taxpayers' money to pay for the wrong business practices by the rich is unfair and destructive to the free market economy, the nationalization of private firms would make things even worse.
It is true that sometimes decentralization causes chaos, while an exclusive authority can better moblize resources especially in crises or critical moment. I don't want to comment on the practice of GIC or Temasek or China Investment, it’s just national practice or choice. But, what I firmly believe is that men as sinners cannot redeem themselves, nor by an elite or an exclusive group of people. Market force, as introduced by Adam Smith, is an "invisible hand" naturally adjusting economic activities. The hand operates without the intervention of any directly ordering mind. For me, I believe that mysterious force behind the free market comes from GOD and should not be twisted by men. |
|
|